[ cold call ]
누군가를 만나거나 방문하려면 먼저 약속을 하는 것이 예의입니다.
그런데 약속 없이 무턱대고 찾아가는 경우도 있습니다.
이럴 때 쓰는 표현이 cold call입니다.
cold call은 예고 없는 전화나 방문,흔히 물건을 팔기 위해 무턱대고 전화하거나 방문하는 것을 뜻합니다.
A:Did you hear Claire found a new job in Florida?
B:Yeah.She just made a cold call and got hired.A:클레어가 플로리다주(州)에서 직장을 구한 얘기 들었니?
B:그러게.무작정 찾아갔는데 취직이 됐대.
[ cold comfort ]
Cold comfort는 아주 미약한 위안거리(very little comfort)를 뜻합니다.
도움이나 위안이 되는 것 같지만 실제로는 그리 만족스럽지 못할 때 쓸 수 있지요.
남편의 사망으로 유산을 상속받았다면 "Having his money is cold comfort for his wife."라고 할 수 있습니다.
A:That's great that your boss praised all the overtime you worked.
B:I was flattered,but it was cold comfort because I haven't slept for a week.
A:상사가 야근해 가면서 일했다고 칭찬했다니 좋겠어요.
B:기분이야 좋았지만 일주일 동안 잠을 제대로 못 자서 그렇게 큰 위안이 못 됐어요.
[ cold day in hell ]
누구나 '지옥(hell)' 하면 뜨거운 불구덩이를 연상하는데 그런 지옥에 추운 날이 있을 리 만무하다.
cold day in hell은 결코 일어나지 않을 일을 의미한다.
A:Let's spend the weekend rafting.
B:No way.When you see me on the water,it will be a cold day in hell.
A:주말에 래프팅 하러 가자.
B:싫어.내가 물에서 노는 일은 없을 거야.