개인이 망하면 broke, 회사가 망하면 bankrupt
⊙ 돈을 버는 것과 관련된 일반적인 어휘들 돈은 물론 money지만 미국 달러 지폐의 색깔이 녹색이라 green,green stuff,green paper,greenback이라고 표현하기도 한다.
How much green you got on you?
너 지금 얼마 갖고 있냐?
또한 흔히 돈을 번다는 말은 무슨 일을 해서,혹은 무언가를 팔아서 그 대가로 돈을 얻는 것을 의미하기 때문에 earn money라고 쓰면 된다.
생계를 꾸려나가는 것은 그렇게 벌어서 살아가는 것이므로 earn a living이라고 말한다.
I earn 40,000 dollars a year.
나는 1년에 4만달러를 번다.
참고로 earn할 수 있는 것은 돈만이 아니다.
reputation(명성)이나 praise(칭찬) 같은 것을 얻을 때도 역시 earn을 쓴다는 것을 기억해 두자.
The company earned a bad reputation for unfair treatment of female employees.
그 회사는 여직원 차별로 인해 평판이 나쁘다.
돈이 떨어져서 파산하거나 망했을 경우는 break를 활용해서 표현한다.
He's broke.
그는 망했다.
좀 더 강조할 경우는 dead나 flat을 broke 앞에 써 주면 된다.
He's dead broke. = He's flat broke.
그는 쫄딱 망했다.
개인이 아닌 회사가 망하면 go bankrupt,혹은 go bust라고 쓰는 것이 일반적이다.
The company went bankrupt[bust].
그 회사는 파산했다.
그럼 흑자나 적자는 어떻게 표현할까?
본 칼럼을 꾸준히 읽은 독자들은 지난 번 연재된 색에서 나온 영어 표현 파트에서 공부한 기억이 날 것이다.
혹시 잊었을 독자들을 위해 다시 설명하자면 적자를 본 것은 be in the red라고 하고 흑자는 be in the black이라고 쓴다.
The company is in the red.
