1월달인 January도 야누스(Janus)에서 유래
오늘은 서양의 신화와 전설에서 유래된 영어 표현에 관한 마지막 내용이다.
분별력 있는 독자들은 느꼈겠지만 사실상 신화나 전설에서 유래된 영어표현들은 결국 그 배경지식에 대한 내용이라고 할 수 있다.
거듭 강조하거니와 언어란 그 자체가 목적이 아니라 지식을 담기 위한 그릇이라고 말할 수 있다.
따라서 어느 정도 이상의 영어 수준에 도달한 사람들에게 있어서 영어의 발전이란 곧 지식의 발전을 의미한다고 해도 과언이 아니다.
이 칼럼뿐 아니라 평소에 다양한 글을 많이 읽어서 풍부한 지식과 상식을 쌓는 것도 영어실력 향상에 큰 도움을 줄 수 있을 것이다.
⊙ Janus-faced 한국말로 야누스라고 불리는 Janus는 이중적인 사람을 가리킬 때 흔히 쓰이는 명사이다.
Janus가 이중적인 사람이라는 의미로 쓰이게 된 이유는 그가 앞뒤로 서로 다른 두 개의 얼굴을 동시에 가진 존재였기 때문이다.
따라서 언제나 그의 모습은 이중적일 수밖에 없었고 Janus는 표리부동한 사람을 가리킬 때 쓰이는 어휘가 되었다.
현대 영어에서는 특히 Janus-faced의 형태로 많이 쓰이는데,이 말은 주로 어떤 사물이나 사람이 두 가지 대조되는 양상을 동시에 가지고 있을 때 사용된다.
참고로 로마 신화에 등장하는 Janus는 문을 지키는 수호신이었다.
Janus의 신전은 로마 시내의 가장 중심부에 위치했는데 그 문은 오직 전쟁이 진행 중일 때만 열리고 평시에는 닫혀 있었다.
문은 시작이나 출발을 의미하기 때문에 Janus는 로마에서 한 해의 문을 여는 신으로 추앙받았고 그 결과 열두 달 가운데 1월을 가리키는 January도 바로 Janus에서 유래되었다.
They think that the foreign-policy of the USA is Janus-faced.
그들은 미국의 외교정책이 두 가지 상반된 측면을 가지고 있다고 생각한다.
⊙ Son of Bacchus
그리스 신화의 Dionysus와 로마 신화의 Bacchus는 모두 술의 신을 의미한다.
Son of Bacchus는 주신의 아들이라는 문자적인 의미 그대로 술을 매우 좋아하는 사람을 지칭할 때 쓰이는 표현이다.
참고로 Dionysus에서 파생된 Dionysian이라는 형용사형도 알아두자.
역시 술의 신에서 유래된 이 표현은 흥청망청 마시고 떠드는 상태나 상황을 묘사할 때 쓰인다.
Jake must be a son of Bacchus,because he drinks every night.
