"No Cross, No Crown" 비슷한 말이 "No pain, no gain"이야
⊙ Raise Cain
raise Cain은 '소동을 일으키다' 혹은 '사고를 치다'의 뜻을 가진 구어 표현이다.
raise는 물론 '~을 들다' '~을 일으키다'라는 뜻으로 잘 알려진 동사지만,raise에는 또한 '~를 되살리다' 혹은 '~를 꼬드기다'라는 뜻도 담겨 있다.
그러므로 raise Cain은 '카인을 되살리다' 혹은 '카인이 ~하게 하다'라는 뜻으로 해석할 수 있다.
성경에 따르면 카인은 최초의 인류인 아담(Adam)의 첫째 아들로 그에게는 아벨(Abel)이라는 동생이 있었다.
그는 아벨이 신에게 인정을 받자 시기심과 질투심으로 인하여 아벨을 들로 데리고 나가서 돌로 쳐 죽이고 만다.
이후로 카인은 불순종과 시기심의 대명사처럼 쓰이게 되었다.
이런 연유로 raise Cain은 (큰) 소동을 일으키거나 화를 버럭 내는 경우에 쓰이는 말이 되었다.
A : My nephews raised Cain in the living room while I was out shopping.
B : Oh,did they? Wasn't anyone looking after them?
A : 내가 쇼핑하러 나간 사이에 조카들이 거실에서 난장판을 만들어놨어.
B : 오,그랬어? 그 아이들을 돌봐주는 사람이 없었어?
⊙ Salt of the Earth
salt of the earth, 즉 '세상의 소금'은 비단 교회에 다니지 않는 사람이라 해도 그 뜻을 알 정도로 널리 알려져 있다.
예수(Jesus)는 마태복음 5장에서 산상수훈(The Sermon on the Mount) 도중에 다음과 같은 말을 하였다.
"You are the salt of the earth(너희는 세상의 소금이다)."
소금은 크게 두 가지 역할을 하는 물질이다.
첫째는 맛을 짜게 해 주는 것이며 다른 하나는 부패를 방지하는 것이다.
즉 세상의 소금이라는 말은 세상을 보다 아름답게 하고,또 세상의 부패를 막는 존재란 뜻이 포함되어 있다고 할 수 있다.
그러므로 salt of the earth라는 말이 '세상에 유익을 끼치는 존재' '꼭 필요한 사람'이라는 뜻으로 쓰이고 있는 것은 매우 당연한 결과라 할 수 있을 것이다.
Jane ; What do you think of Susan? I have heard so many students speak well of her.

