아시아는 세계를 위한 보다 큰 책임을 맡기를 갈망하고 있습니다
2006년 10월,한국의 반기문 전 외교통상부 장관이 제8대 UN 사무총장에 선임되었다.
아시아 지역에서는 두 번째로 세계를 대표하는 자리에 서게 된 반 사무총장은 탁월한 언어능력을 소유한 것으로도 유명하다.
이번 명연설 해석에서는 한국이 배출한 반기문 총장의 UN 취임 연설을 같이 해석해 보는 시간을 갖도록 하겠다.
역시 수려한 문장으로 이루어진 좋은 텍스트이므로 여러 차례 곱씹고 문장을 분석해 보기 바란다.
오늘은 연설의 서론 부분이다.
반 총장의 연설문은 짧게 한 부분만 보기에는 아까운 좋은 문장들이 많기 때문에 앞으로도 20회 칼럼과 25회 칼럼에서도 계속 나머지 부분을 다루어 보고자 한다.
Madam President,Mr.Secretary-General,Excellencies,ladies and gentlemen,
I stand before you,deeply touched and inspired by the generous words of congratulations and encouragement.
With boundless gratitude for the confidence placed in me by the Member States, and with an unswerving resolve to honor that trust, I humbly accept the appointment as the 8th Secretary-General of this great Organization, our United Nations.
I wish to extend my deepest respect and appreciation to all the leaders and peoples of the Member States for their strong support.
Thank you,Madam President,for graciously preparing and guiding this meeting today.
I greatly look forward to supporting you and working closely with you, as you wisely steer the Assembly toward a very successful session.
Madam President,
I follow in a line of remarkable leaders.
They have also faced this moment, each at a critical juncture in the organization's history.
Like myself today, they must have pondered what the years ahead would hold at the helm of this dynamic institution.
Each made important and lasting contributions to our common enterprise in upholding humanity's deepest values and highest aspirations.
In particular you, Mr. Secretary-General, you have astutely guided our organization into the 21st century.

