접속용법 '-와/-나' 구별하기
홍성호 기자의 열려라! 우리말

접속용법 '-와/-나' 구별하기

생글생글2024.04.18읽기 5원문 보기
#홍콩H지수 ELS#주가연계증권#KIKO 사태#라임·옵티머스 사건#사모펀드#불완전판매#국민연금 기금운용위원회#캘퍼스

디테일의 힘 (2)

'-나'는 '-과(와)'와 달리 의미상 나열되는 사물 중 하나만 선택됨을 나타낸다. 이 차이가 중요하다. '자유와 평등'이라고 하면 둘 다 아우르는 것을 의미하는 데 비해, '자유나 평등'이라고 하면 둘 중 하나만 나타내는 것이다.

연합뉴스 연초 금융가를 강타한 홍콩H지수 ELS(주가연계증권) 폭락 사태의 여파가 계속되고 있다. 최근 판매은행들이 손실 배상 절차를 시작했지만 배상 비율을 놓고 벌이는 줄다리기는 여전하다. 수익 상품 판매를 둘러싼 분쟁은 2008년 키코(KIKO) 사태, 2020년 라임·옵티머스 사건 등과도 닮은꼴임을 돌아보게 한다. 당시 상황을 전한 기사 한 대목이 이를 잘 보여준다. “잇따른 사모펀드 환매 사태로 100% 배상에 해당 은행 경영진은 중징계를 받았다. 이후 ‘신뢰’를 먹고사는 은행들은 치명타를 입었다.

벨기에나 노르웨이처럼 수익 구조가 복잡해 불완전판매 가능성이 있는 금융상품은 개인투자자에게 판매를 금지하자는 말이 나올 정도였다. ”‘-와’는 둘 다, ‘-나’는 하나만 의미세 개 문장은 얼핏 별문제 없어 보일지 모르지만, 잘못 쓰인 데가 한 군데 있다. ‘벨기에나 노르웨이’에 주목해야 한다. 무심코 넘기기 쉬운데, ‘벨기에와 노르웨이’라고 해야 한다. 접속어로 쓰이는 ‘-와(과)’와 ‘-나’의 구별이 오늘의 과제다. 두 말의 차이를 알려면 우선 그 정체부터 살펴야 한다. ‘-과(와)’는 격조사와 접속조사 두 가지 쓰임새가 있다. 격조사일 때는 ‘A와 ~하다’ 형태를 취한다.

이때 ‘-와’는 뒤에 오는 서술어를 꾸며주는 부사격조사다. 둘째, 접속조사일 때는 둘 이상의 사물이나 사람을 같은 자격으로 이어주는 기능을 한다. “우리는 자유와 평등의 실현을 위해 노력한다” 같은 게 전형적인 쓰임새다. 우리가 주목하는 것은 두 번째 용법이다. 이를 자칫 “우리는 자유나 평등의 실현을 위해 노력한다”처럼 말하는 경우가 있기 때문이다. 왜 이런 오류가 생길까? 두 말의 용법 차이를 구별하지 못하기 때문이다. ‘-나’ 역시 접속조사다. 그런데 용법은 ‘-과(와)’와 같으면서도 다르다. ‘둘 이상의 사물을 같은 자격으로 이어준다’는 점은 같다. 그래서 ‘-과(와)’와 ‘-나’를 ‘등위접속어’라고도 한다.

앞뒤에 오는 말이 같은 자격, 즉 명사면 명사끼리, 동사면 동사끼리, 구면 구끼리, 절이면 절끼리 어울린다는 뜻이다. 당연히 둘 중 하나가 이런 동급의 자격을 벗어나면 비문이 된다. 그런데 ‘-나’는 ‘-과(와)’와 달리 의미상 나열되는 사물 중 하나만 선택됨을 나타낸다. 이 차이가 중요하다. ‘자유와 평등’이라고 하면 둘 다 아우르는 것을 의미하는 데 비해, ‘자유나 평등’이라고 하면 둘 중 하나만 나타내는 것이다. ‘-과(와)’는 영어의 ‘and’에 해당하고, ‘-나’는 ‘or’와 같다고 생각하면 된다. 이렇게 구별하고 보면 누구나 아는 내용인데, 이걸 문장 속에서 다루다 보면 헷갈리는 것 같다.

문법에 맞게 써야 세련된 문장몇 가지 사례를 통해 이를 확인해보자. “AI의 발달이나 자동화의 확산은 많은 직업을 사라지게 할 것이다. ” 요즘 흔히 볼 수 있는 문장이다. 하지만 이 문장은 비문이다. 왜일까? ‘A와 B’는 둘 다를 말한다. 이에 비해 ‘A나 B’라고 하면 둘 중 하나를 가리킨다. 최근 화두가 되고 있듯이, 앞으로 기존의 직업을 사라지게 할 우려가 있는 것은 ‘AI의 발달’ 그리고 ‘자동화의 확산’이다. 의미상 두 가지가 모두 그렇다는 얘기다. ‘AI의 발달’ 또는 ‘자동화의 확산’이 아니다. 따라서 “AI의 발달과 자동화의 확산은~”이라고 해야 한다.

모국어화자라면 문법을 따로 배우지 않아도 이 둘을 직관적으로 구별할 수 있다.

홍성호 이투데이 기사심사위원·前 한국경제신문 기사심사부장 다음 문장을 통해서도 이 차이를 확인할 수 있다. “미국(캘퍼스)과 일본(GPIF) 캐나다(CPPIB)는 한국의 국민연금 기금운용위원회에 해당하는 의사결정기구의 독립성을 보장하고 있다. 위원장은 기업과 학계 출신 전문가가 맡고 있다.” 여기서 ‘기업과 학계 출신 전문가’는 온당한 표현일까? 의미상 우리는 위원장이 기업 출신이거나 학계 출신이라는 것을 알 수 있다. 그러니 ‘기업 and 학계’를 뜻하는 ‘기업과 학계’ 출신이 틀린 표현이란 것이 드러난다. ‘기업이나 학계’ 출신이라고 해야 한다. 좋은 글을 쓰기 위해서는 의미 용법의 미세한 차이를 느껴야 한다. 문법에 맞게 쓸 때 글이 자연스러워지고 세련미가 살아난다.

AI 퀴즈

이 기사로 1분 퀴즈 풀기

객관식 3문항 · 즉시 채점

광고Google AdSense — 728×90

🔗 본문 속 개념

📚 함께 읽으면 좋은 기사

어! 개도국이 선진 기업들 사들이네
커버스토리

어! 개도국이 선진 기업들 사들이네

개도국의 국부펀드와 기업 자금력 증가로 인해 개도국 자본이 세계 M&A 시장의 주역으로 부상하고 있다. 개도국 자본은 차입에 의존하는 선진국 사모펀드와 달리 자체 자금이 풍부해 신용위기에 강하며, 이에 따라 선진국들이 보호주의로 대응하고 있다. 이러한 추세는 선진국과 개도국 간 자금과 경영 노하우의 이전을 촉진하며 세계화의 양상을 변화시키고 있다.

2007.10.03

경영권 싸움 붙이는 사모펀드, 그들은 왜?
커버스토리

경영권 싸움 붙이는 사모펀드, 그들은 왜?

세계 1위 비철금속 제련 기업 고려아연의 경영권을 두고 영풍그룹과 사모펀드 MBK파트너스가 벌이는 적대적 M&A 전쟁이 심화되고 있으며, 이는 기업 구조조정에 기여해온 사모펀드가 경영권 분쟁의 도구로 변질되고 있음을 보여준다. 인수합병은 경제 자원의 효율적 배분과 기업 경쟁력 강화에 기여하지만, 경영권 방어 제도가 미흡한 한국에서는 투기자본의 약탈 수단이 될 수 있어 제도 보완이 필요하다.

2024.10.31

금융시장 '쥐락펴락'…펀드, 깊이 파볼까요?
커버스토리

금융시장 '쥐락펴락'…펀드, 깊이 파볼까요?

금융시장에서 펀드의 역할이 커지고 있으며, 펀드는 여러 투자자의 자금을 모아 전문가가 운용하는 집합투자기구로 투자 대상, 지역, 공개 여부 등에 따라 다양하게 분류된다. 특히 1970년대 등장한 인덱스펀드와 상장지수펀드(ETF)는 개인도 저렴한 비용으로 시장 전체에 투자할 수 있게 해주면서 자본시장 활성화에 크게 기여했다.

2025.04.03

기대 이상의 성과를 내다 'punch above one's weight'
영어 이야기

기대 이상의 성과를 내다 'punch above one's weight'

북아시아 사모펀드 MBK 파트너스는 연례 서한에서 한국이 세계 10위의 GDP 규모에도 불구하고 시가총액 기준 5위의 시장으로 기대 이상의 성과를 내는 시장이라고 평가했다. 'punch above one's weight'는 권투에서 유래한 표현으로 자신의 능력이나 기대치를 초과하는 성과를 낸다는 뜻이며, 국가나 기업의 영향력을 설명할 때도 사용된다.

2024.04.11

'론스타'에 과세 어떻게 해야하나

외국계 자본을 보는 '두개의 눈'

외환위기 이후 한국시장에 진입한 외국계 자본은 선진 경영기법 전수라는 순기능과 국부유출, 환투기, 조세회피 등의 역기능을 동시에 갖고 있다. 전문가들은 외국자본의 불공정거래와 탈세에 대해 법으로 엄격히 대응하되, 국수주의적으로 접근하지 말고 투명하고 공정한 기준으로 감시해야 한다고 지적한다.

2006.03.29

광고Google AdSense — 728×90 또는 970×250