Your skin is so perfect!
'…가 장난이 아니다'라는 표현을 과연 영어로 어떻게 말할까요?안타깝게도 한마디로는 표현할 수가 없습니다.
장난이 아닌 대상이 무엇인지,굉장히 좋다는 의미인지,그 반대인지를 파악하고 상황에 맞게 쓸 수밖에요.
예를 들어 정말 '장난 아니게 어려운' 상황에서는 "It's no picnic" 혹은 "This is no joke"와 같은 표현이 쓰이고요.
피부가 '장난이 아니게 좋다'는 의미로는 "Your skin is so perfect" "Yourskin is so soft,absolutely flawless"와 같이 표현할 수 있습니다.
Christina: Your skin is so perfect! It's absolutely flawless.How do you keep your skin looking so amazing?
Britney: Well….Try to get plenty of sleep,drink lots of water,stay out of the sun and avoid stress?
Christina: That's what I've been doing for years but look at my skin!
Britney: Christina, you're got to quit smoking first. It does nasty things to your complexion.
크리스티나: 너 피부가 장난이 아니다! 잡티 하나 없네.피부관리를 어떻게 하기에 그렇게 끝내주니?
브리트니: 음…. 잠을 많이 자고, 물을 많이 마시고, 햇볕에 노출을 삼가고,스트레스를 안 받는 정도라고나 할까?
크리스티나: 나도 벌써 몇 년째 그렇게 하고 있다고.그런데 내 피부를 좀 봐!
브리트니: 크리스티나, 넌 담배부터 끊어야 돼.안색이 정말 안 좋아진다니까.
*flawless 흠 없는,완벽한
*stay out of ~ .~을 피하다, 끼어들지 않다
(ex)Stay out of it!
(이 일에 끼어들지 마세요!)
Stay out of the way.
(길에서 좀 비키세요.)
*quit smoking 담배를 끊다
*nasty 더러운,고역스러운
*complexion 안색




