More Than Words
Saying I love you 사랑한다는 말을
Is not the words I want to hear from you 꼭 너에게 듣고 싶은 건 아니야.
It’s not that I want you Not to say, 그 말을 하지 않길 원하는 건 아니지만
but if you only knew 만약 네가 느끼는 감정을
How easy it would be to show me how you feel 내게 보여주는 게 얼마나 쉬운지 알고만 있다면
More than words is all you have to do to make it real 그걸 실현시키기 위해 네가 해야 할 것은 말 그 이상이라는 거야.
Then you wouldn’t have to say that you love me 그러면 넌 내게 사랑한다는 말을 할 필요가 없겠지.
'Cause I’d already know 내가 이미 알고 있을 테니까.
What would you do if my heart was torn in two? 내 마음이 둘로 찢어진다면 어떻게 할래?
More than words to show you feel 너의 사랑이 진신임을 보이는 것은
That your love for me is real 말로는 표현할 수 없는 거야.
What would you say if I took those words away? 내가 그 말을 없앤다면 어떡할래?
Then you couldn’t make things new 그럼 단지 ‘사랑해’라는 말을 하는 건
Just by saying I love you 아무런 의미가 없을 거야
More than words 말로 표현할 수 없는 것…
‘Easier said than done(말이야 쉽지)’라는 영어 표현이 있습니다. ‘Actions speak louder than words(행동은 말보다 더 큰 소리를 낸다)’라는 속담도 있지요.
늘 그렇지만 말은 참 쉽습니다. 정말 어려운 것은 그 말을 실천하는 것이지요. 그래서 내가 뱉은 말에 반이라도 실천하기를 바라는 마음으로, 오늘은 ‘실행’에 관한 영어 표현들에 대해 알아보겠습니다.
우선 ‘실행, 행동’을 나타내는 가장 흔한 단어는 바로 action일 것입니다. 그래서 into action은 ‘실행에 옮기다’라는 뜻이고 반대로 out of action이란 표현은 ‘활동(작동)하지 않는’이란 뜻이랍니다. 그리고 명사로 ‘도구’라는 뜻을 가진 implement라는 단어 역시 ‘실행하다’의 뜻이 있답니다. 그래서 implement a new system이라는 표현은 ‘새로운 제도를 실행하다’라는 뜻이랍니다.
또 enforce라는 단어에도 ‘시행, 집행하다’는 뜻이 있어서, enforce the law라는 표현은 ‘법률을 시행하다’는 뜻이랍니다. execute 역시 ‘실행하다’는 뜻이 있어 execute a task는 ‘과업을 수행하다’는 표현이랍니다.
