The film was made on a shoestring. → 그 영화는 매우 적은 자금으로 만들어졌다.
⊙ 사업체 설립과 관련된 표현
사업을 하기 위해서는 먼저 회사를 설립해야 한다.
물론 '설립하다'는 의미를 지닌 establish나 found도 있지만 일반적으로 회사를 세우거나 사업을 시작할 때는 set up이나 set out과 같은 이어동사를 많이 사용한다.
또한 launch 역시 사업을 시작할 때 흔히 쓰이는 동사이며 쉽게 open business란 말로도 표현이 가능하다.
참고로 on a shoestring이라는 재미있는 표현도 기억해 두자.
이것은 매우 적은 경비로 사업 등을 시작하거나 물건을 제작하는 것을 나타내는 매우 유용한 어휘이다.
The businessman set up a new company.
그 사업가는 새로운 회사를 설립했다.
We have set out in business.
우리는 사업을 새로 시작했다.
The film was made on a shoestring.
그 영화는 매우 적은 자금으로 만들어졌다.
The conglomerate is going to build up a new insurance company.
그 재벌기업은 새로운 보험회사를 설립할 예정이다.
The salesperson got in on the ground floor,so she has experienced almost everything.
그 세일즈맨은 창업 사원으로 출발했기 때문에 거의 모든 것을 다 경험했다.
My father has a plan to launch a new business.
아버지는 새로운 사업체를 출범할 계획을 갖고 계시다.
The chairman built one of the largest companies in Korea from scratch.
그 회장은 아무 것도 없는 상태에서 한국 최대 기업 중의 하나를 세웠다.
His wife opened a medical clinic.
그의 아내는 개인 병원을 열었다.
We deal in used cars.
우리는 중고차 사업을 한다.




